小説の創作相談掲示板:小説の書き方Q&A。執筆の悩み相談をしよう!

DYDYDYDYさんの返信一覧。最新の投稿順2ページ目

元記事:自信が無いですの返信

自国で目指しなさい。言語的に無理なら。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
日本において、小説家と、イラストレーターは【名乗れば就職したことになる職業】です。
小説で、金銭を得ていても、小説家に、就職していない人も、多く、います。

噂では、同人即売会などでは、同人誌の売り上げで、高額納税をしている人も、いるそうです。

あなたは、小説で、金銭を稼(かせ)ぎたいのですか?
小説家と名乗りたいのですか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
稼ぐだけならば、就職かバイトをした方が、よほど稼げます。

宝くじの、1等を3回くらい当てる級の、才能と運がなければ、日本では、小説代金のみで暮らすのは、無理です。

上記の回答(自信が無いですの返信の返信)

スレ主 DYDYDYDY : 0 投稿日時:

飾りのない答弁ありがとうございます

[自国で目指しなさい。言語的に無理なら。]

もちろん自国でやる気です
日本でを目指せば一から始まるですので

-----

[あなたは、小説で、金銭を稼(かせ)ぎたいのですか?
小説家と名乗りたいのですか?]

もちろん名乗りたいです、自慢したいです
認められたいです
金も必須です

----
そして小説は金にならないって事は自国でも同じです
大人の40%が一年に一本も読まない国ですので

現実から逃げないように見るように頑張って見ます
答弁ありがとうございます

カテゴリー : やる気・動機・スランプ スレッド: 自信が無いです

この書き込みに返信する >>

元記事:自信が無いですの返信の返信の返信

あと、あなたは、自分の名前をクリックしてみると、いいかもしれません。ライトノベル研究所のシステムは、あなたの、過去の質問を、探し出してきてくれます。

スレ主 Noyoon+ 投稿日時: 2019年04月16日
最近信じていたおれさまの小説がすごくくそみたいに見え始めたので厳しいです。執筆意欲をどう解決すればいいんでしょうな…
そして、書くときもほとんど読んだやつのスタイルに似たようにかいてしまいます…
よろしくお願いします

「でしょうな…」や「おれさま」など、海外では、翻訳がとても難しいニュアンスを、使いこなしていらっしゃいます。

あなたは、日本語に、堪能(たんのう)な様に、見えます。\(シ)ノ

上記の回答(自信が無いですの返信の返信の返信の返信)

スレ主 DYDYDYDY : 0 投稿日時:

有用な情報、褒め言葉ありがとうございます!
翻訳が難しい方に拘らない事は多分近くの国だからと思います
小説を投稿サイトは自国にも何個か大きくあります
自分が書くジャンルとは多く違うので利用はしていません

お手伝いしていただき、ありがとうございます!

カテゴリー : やる気・動機・スランプ スレッド: 自信が無いです

この書き込みに返信する >>

元記事:自信が無いですの返信の返信の返信

>>大人の40%が一年に一本も読まない国

それは、狙い目です。
特に狙うべき標的は女ですね。日本だけでなく、欧州でも、根強い読者は女性です。

家事が、育児が、仕事が、不定期な人は、テレビや映画を見る余裕が取れません。情報が遮断されます。
ネット小説は、好きな時間に読める。そして、読者仲間と感想を言い合えます。

女の社会の、コミュニケーション道具として便利。娯楽小説は共通の話題として、女に読まれ易くなります。

もし女が本を読み始めたら、男が読まないのは、格好悪い。だから男も本を読むようになる。そう推測します。

==========================
私は、あなたを、外国人の偽装をした日本人だと、疑っています( ̄ー ̄)

もし、あなたが外国人なら、「おれさま」や「わたし」など、主語に多様性がある「中華人民共和国」の国民?と推理します。

中国の翻訳小説では「妾」や「我」などの違いがあると書いてありました。それが理由です。
他の国の方なら、私の推理は失敗です。
========================
読者としての経験です。読者は「異文化の理解」が苦手です。

「欧州の小説は、日本人には理解できないに違いない」そんな不安で、多くの日本人は、海外小説を、あまり読みません。

「名探偵ホームズ」「アルプスの少女ハイジ」「ハリー・ポッター」「ムーラン」これらの作品は、アニメーションや映画、ドラマで知っているだけで、原作小説を読んだことはない。そんな日本人は多いです。

私も、海外小説を読む時、海外の文化や宗教や伝統行事を、勉強した後に読みます。外国の映画も観ます。
そうしないと、その国の文化を理解できず、物語が楽しくない。

本によっては、国特有の、「宗教制度」や「身分制度」「政治」に、嫌な気持ちになる。そういう事もあります。
日本にはない、「宗教の抑圧」や「身分の抑圧」「政治の抑圧」が、理解できないからです。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
なので、自国の文化に詳しい人、自国の人の心に詳しい人こそ、小説家&読者に向いている。
私はそう考えます。

日本の題材を狙うのは良いですが、「自国民の心に寄り添う小説家」を目指して欲しい。
日本需要もいいですが、自国需要を考えて欲しい。

上記の回答(自信が無いですの返信の返信の返信の返信)

スレ主 DYDYDYDY : 0 投稿日時:

ip ban no seide hokno pasokonde test chuu desせん

カテゴリー : やる気・動機・スランプ スレッド: 自信が無いです

この書き込みに返信する >>

元記事:自信が無いです

小説家になりたい、とは考えていますけど正直に言うと自信はないです。むしろ小説を書き始めた頃の方が自分を信じていたと思います
(当たり前なことですけど)作家様たちの本と自分のものを比べると自分のものがウンコにしか見えず、自分が上手くなっているかさえ分かりません
勉強がだめな高校三年生で焦りを感じ、小説家と言うよさそうな職に逃げているかも知りません
自分に確信が欲しいです
どうしたらいいんでしょうか
書き続けるのがもちろん正解なんですけどやる気が出ません

この質問が愚かであること、努力しないものの言い訳にみられても当たり前と思います
思い付くことでよろしくお願いします
[外国人なので文章が下手すぎです。不便ながら最後まで読んでくれてありがとうこざいます。]

上記の回答(自信が無いですの返信)

スレ主 DYDYDYDY : 0 投稿日時:

たかたかたかさあさあさあさあさあさあさあさあさたはたはたはたはたはたはたはたは

カテゴリー : やる気・動機・スランプ スレッド: 自信が無いです

この書き込みに返信する >>

元記事:自信が無いですの返信の返信の返信

>>大人の40%が一年に一本も読まない国

それは、狙い目です。
特に狙うべき標的は女ですね。日本だけでなく、欧州でも、根強い読者は女性です。

家事が、育児が、仕事が、不定期な人は、テレビや映画を見る余裕が取れません。情報が遮断されます。
ネット小説は、好きな時間に読める。そして、読者仲間と感想を言い合えます。

女の社会の、コミュニケーション道具として便利。娯楽小説は共通の話題として、女に読まれ易くなります。

もし女が本を読み始めたら、男が読まないのは、格好悪い。だから男も本を読むようになる。そう推測します。

==========================
私は、あなたを、外国人の偽装をした日本人だと、疑っています( ̄ー ̄)

もし、あなたが外国人なら、「おれさま」や「わたし」など、主語に多様性がある「中華人民共和国」の国民?と推理します。

中国の翻訳小説では「妾」や「我」などの違いがあると書いてありました。それが理由です。
他の国の方なら、私の推理は失敗です。
========================
読者としての経験です。読者は「異文化の理解」が苦手です。

「欧州の小説は、日本人には理解できないに違いない」そんな不安で、多くの日本人は、海外小説を、あまり読みません。

「名探偵ホームズ」「アルプスの少女ハイジ」「ハリー・ポッター」「ムーラン」これらの作品は、アニメーションや映画、ドラマで知っているだけで、原作小説を読んだことはない。そんな日本人は多いです。

私も、海外小説を読む時、海外の文化や宗教や伝統行事を、勉強した後に読みます。外国の映画も観ます。
そうしないと、その国の文化を理解できず、物語が楽しくない。

本によっては、国特有の、「宗教制度」や「身分制度」「政治」に、嫌な気持ちになる。そういう事もあります。
日本にはない、「宗教の抑圧」や「身分の抑圧」「政治の抑圧」が、理解できないからです。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
なので、自国の文化に詳しい人、自国の人の心に詳しい人こそ、小説家&読者に向いている。
私はそう考えます。

日本の題材を狙うのは良いですが、「自国民の心に寄り添う小説家」を目指して欲しい。
日本需要もいいですが、自国需要を考えて欲しい。

上記の回答(自信が無いですの返信の返信の返信の返信)

スレ主 DYDYDYDY : 0 投稿日時:

おっしゃったとおり自国では女の消費がけっこう高いです
でもほとんどがロマンスとか、お嬢様物語、身分逆転みたいな作品たちで僕が書いてるのとは少しスタイルが違います。

------

偽装した日本人、中国人の推理は残念ですが外れです
けれど日本人に生まれたなら、とは時々思います
その文化を身で感じ、その文化で出た純度の高い作品を作られたら、とか思います

----

今の自国での売れる小説たちはfast foodに似ています
作家がサイトに5000字くらいを上げたら、読者が10円くらいを払って一話を見ます

それ以外に生徒(男)たちに人気なのはラノベです
ネット書店サイトの10代男ランキングをみるとラノベだらけで、日本の本を主に見る人たちもたくさんです

そんな影響で自分が書くジャンルも日本風です

むしろ日本風だから売れる!ってことでさけど
もちろん自分が書いたって日本人に勝てるわけないし、もし、もし登壇するとしても最低時給ていども稼げないでしょ
それを分かっていながら何でやっているのかは良く分かりません

色んなお言葉ありがたくいただきました!
もちろん自国で上手く行かなきゃ日本には行けるわけ無いと思っています。認めてられるのが先でしょ。

知りたがれると思い、言うと自分は韓国人です(すみません)
返信が遅くなってすみません。実は8月二十二日に書いたんですけど何故かサイトに止められました。

カテゴリー : やる気・動機・スランプ スレッド: 自信が無いです

この書き込みに返信する >>

現在までに合計27件の投稿があります。 5件づつ表示中。現在全6ページ中の2ページ目。

ランダムにスレッドを表示

Miyaのグッドガール東京本番

投稿者 Miya 回答数 : 0

投稿日時:

Miyaのグッドガール東京本番、 恋人感&本人写真保証 全員日本人素人女性 風俗感ゼロ・清楚系多数在籍 プレイ内容 濃厚な... 続きを読む >>

ちえこデリ駅|大阪・東京出張専門💖

投稿者 ちえこデリ駅 回答数 : 0

投稿日時:

東京・大阪で秘密の出会い、ちゃんと選びたい人だけ、どうぞ。 一人暮らしは、どうしても少し寂しく感じることがありますよね。 もし孤独な... 続きを読む >>

クスリと笑える会話はどうしたら書けるようになるのか

投稿者 ふわー 回答数 : 5

投稿日時:

ライトノベルはただ物語を淡々と書けばいいものではなく、キャラクター同士の掛け合い、何気ない会話が無いと生きているように思えません。 ... 続きを読む >>

ランダムに回答を表示

元記事:小説がセリフばかりで展開してしまいますアドバイス下さい

自分は今小説を書いているのですが、どうしてもセリフが多くなってしまいます。
自分の頭の中では場面が想像出来るのですが、それを上手く文字で表現できません。
セリフだけだと読んでる人が場面がを想像しにくいと思います。何かアドバイスを下さい

上記の回答(小説がセリフばかりで展開してしまいますアドバイス下さいの返信)

投稿者 あまくさ : 0

1)拙くてもいいから、思い浮かべた場面を文章にしてみる。

2)上手い人やプロの作品をできるだけ多く読んで、自分が上手く書けなかったところをどう書いているかに注目する。

3)2で気がついたことを取り入れつつ、1に戻る。

これを無限ループ並に繰り返すしか方法はありません。

カテゴリー : 文章・描写 スレッド: 小説がセリフばかりで展開してしまいますアドバイス下さい

この書き込みに返信する >>

投稿日時:

元記事:新人賞に落ちた時の立ち直り方

お久しぶりです、本居です。
突然ですが、人生で始めて応募した小説が一次落ちしてしまいました。自信作だったので非常に悔しいです。
初めてなので当然かと思いますが、やはり一次通過すら出来なかったと言うことは作品がつまらなかったと言う事でしょうか?
文章構成、描写共に能力不足だったとは思います。しかし物語としては自信がありました。
そこで質問です、作品の内容ではなく、能力不足で一次通過出来なかったと考えても良いのでしょうか? 単につまらなかったと面と向かって言われれば納得出来ますが、そう言う訳でもないのでどうしても能力不足を理由にしたいです。
また、1から構成し直し作品を作り直すのは意味があるのでしょうか? これも経験と受け入れ、次回作に力を入れた方が良いのでしょうか。
ご回答、よろしくお願いします。

上記の回答(新人賞に落ちた時の立ち直り方の返信)

投稿者 アンデッド : 0

質問に関しては前作を直しながら次回作も手掛けるのが一番ベストかと思います。
相乗効果が得られると考えられますので。
・前作の欠点や足りない所を見つけて次回作に反映
・次回作の良い所を前作に反映して改良
・双方向でお手本や反面教師や指針・方向性
三番目はまあ何でもいいんですが並行する方が直で目安になります。
けどこれが余り言われないのは実行力の問題があるからですね。心身共に実行するのが大変でしょうし。
逆に言えば実行の難度が高いものは実行出来れば成果も大きいかと。

最後に質問とは違いますが、立ち直れなかったらそれまでです。
逆に言えば立ち直れたらいずれ必ず一次通過できますよ!
厳しい事を言うと、小説を書いてる人は本居さん以外にも地球に何億人といますので、本居さんが立ち直る必要もないですからね。
そこで立ち直れずに「ああ、自分の作品は不要なんだな。書くのはやめよう」と思わされて、心が折れたら終わりです。
そしてそんな人達も今この瞬間に五万といて脱落していくのが現実なので。
本居さんが立ち直れるのをお祈りいたします。

カテゴリー : やる気・動機・スランプ スレッド: 新人賞に落ちた時の立ち直り方

この書き込みに返信する >>

投稿日時:

元記事:キャラのセリフの差別化が出来ません。どうしてもセリフが淡白になってしまいます

タイトルが分かりづらくてすいません。
それとジャンルが間違っていたら申し訳ないです。
熱血系、クール系は比較的書きやすいのですが……
自分の場合、キャラの個性に重点を置いてみたいんですよね。
キャラのボイスの脳内再生は出来るのですが……。
書き下ろしてみるとどうもセリフの個性が出ないんですよね。
その際、セリフが淡白なのは割と致命的なんですよね。
!や?……など使っても何か淡白になってしまう気がします。
どうか皆さんご回答願います。
例文があればなお良いです。

上記の回答(キャラのセリフの差別化が出来ません。どうしてもセリフが淡白になってしまいますの返信)

投稿者 えでてん : 4 人気回答!

キャラクターの個性とは、その人物が持つ欲求であると言う事もできそうです。
その人物が何を好むか、何を嫌がるかによって反応は変わるはずです。
セリフが淡白に感じる理由は、話している物事に対してそのキャラクターが興味を持っていないからだと考える事ができるかもしれません。
例えば死体を見つけた時、そのキャラクターはどのような反応を見せるでしょうか。
嫌世的に物事を見る人なら淡白かもしれないし、そこに事件性を見出すキャラクターならば、熱血的な反応を見せるかもしれません。

「古い友人を夕食に招いている」
というセリフですが、これは羊たちの沈黙のハンニバル・レクターのセリフです。
彼は殺害した人間の臓器を食べるという特異な人間であるため、普通のセリフでもゾッとするようなコンテクストが生まれていています。

セリフだけ抜き取って素晴らしいセリフを作りたいと考えるならば、それは詩的な表現になり、私にはよくわかりません。
しかし、そのキャラクターが何を求めているか知る事で、興味深いセリフが生まれる物と考えています。
また、キャラクターを魅力的に見せるコツや極意は星の数以上程もあり、貴方も言葉にできないだけでたくさん知っているはずです。淡白に感じるのは同じテクニックばかりを使っているからかもしれません。その場合、たくさん書いて淡白に感じる部分は全て消してしまえば、残った文章は素晴らしい物に感じるかもしれません。

カテゴリー : 文章・描写 スレッド: キャラのセリフの差別化が出来ません。どうしてもセリフが淡白になってしまいます

この書き込みに返信する >>

投稿日時:

トップページへ

▼書き込みの検索

▼投稿者の検索

質問、相談をする!
コメントは4500文字以内。
返信通知設定(必要なければ外してください)

「私はロボットではありません」にチェックを入れてください。

ページの先頭へ

小説の書き方Q&A:創作相談掲示板の使い方・利用規約(必ずお読みください)。お問い合わせ